Translation of "tra il settore" in English


How to use "tra il settore" in sentences:

Nell’effettuare la separazione effettiva dovrebbe essere osservato il principio di non discriminazione tra il settore pubblico e il settore privato.
The implementation of effective unbundling should respect the principle of non-discrimination between the public and private sectors.
In considerazione delle connessioni verticali che intercorrono tra il settore del gas e il settore dell’energia elettrica, le disposizioni in materia di separazione dovrebbero applicarsi in entrambi i settori.
In view of the vertical links between the electricity and gas sectors, the unbundling provisions should apply across the two sectors.
La RRNC è un'area aperta e trasparente dedicata alla creatività, al dialogo e alla collaborazione tra il settore sociale, pubblico e privato e le loro istituzioni.
The CNRN is a transparent and open area for the creativity, dialogue and collaboration of the social, public and private sectors and their institutions.
Si tratta in particolare di: migliorare la cooperazione tra il settore privato e le autorità pubbliche, garantendo la compatibilità delle basi dati esistenti in modo da consentirne una migliore utilizzazione;
improving cooperation between the private sector and public authorities, e.g. by ensuring the compatibility of existing databases in order to improve the way they are used;
Inoltre, Konami Holding aprirà una scuola che si propone di aiutare lo sviluppo di commentatori, giocatori e altro personale operativo per ridurre il divario tra il settore dei giochi giapponese con altri grandi mercati.
Moreover, Konami Holding are set to open a school which sets out to aid the development of commentators, players and other operating personnel to reduce the gap between Japan’s gaming sector with other big markets.
Le ambasciate e i consolati dei Paesi Bassi in questi 14 paesi prioritari aiutano a costruire relazioni durature tra il settore culturale olandese e quello locale.
The Netherlands’ embassies and consulates in these 14 host countries help build long-lasting relationships between the Dutch and the local cultural sector.
Inoltre, le iniziative dei governi locali devono perseguire attivamente il partenariato tra il settore pubblico e quello privato e attuare strategie innovative per lo sviluppo delle infrastrutture urbane.
Moreover, local government initiatives must actively pursue partnership between the public and private sectors and implement innovative strategies for the development of urban infrastructure.
La Commissione intende stimolare ulteriormente il necessario dialogo su questo tema tra il settore pubblico ed il settore privato con iniziative quali il Forum dell'UE sulla prevenzione della criminalità organizzata.
The Commission intends to further stimulate the necessary dialogue in this area between the public and the private sector through initiatives such as the EU Forum on the prevention of organised crime.
Esse richiedono semplicemente un approccio meno frammentato all'interno del governo, e una maggiore cooperazione tra il settore pubblico e quello privato.
They simply require a less fragmented approach within government, and more cooperation between the public and private sectors.
Nel corso del tempo è anche aumentata l'interdipendenza tra il settore dei servizi e quello manifatturiero, come dimostrano i dati input-output.
The interdependence between the service and the manufacturing sectors has also increased over time, as input-output data show.
Il programma Economia e Sviluppo della cooperazione allo sviluppo austriaca (OEZA) sfrutta i potenziali sinergici tra il settore privato e la cooperazione allo sviluppo.
ADC’s priority programme Private Sector and Development makes use of potential synergies between private businesses and official development cooperation to benefit both enterprises and the local population.
La Commissione formula raccomandazioni volte, in particolare, a utilizzare meglio i sistemi d'informazione esistenti e a rafforzare la cooperazione e lo scambio delle informazioni tra il settore privato e le autorità pubbliche.
The Commission makes recommendations aimed at improving the use of existing information systems and stepping up cooperation and the exchange of information between the private sector and public authorities, such as:
Il confine tra il settore sovietico e il settore occidentale di Berlino non è una frontiera di stato.
The boundary between the Soviet sector and the western sectors of Berlin is not a state frontier.
Le sovvenzioni proposte potrebbero costituire il capitale d'avviamento occorrente per iniziare dei progetti nonché uno strumento che consente di stabilire tra il settore pubblico e il privato i partenariati necessari per aumentare il finanziamento.
The proposed grants could constitute the necessary seed capital to get projects off the ground and be a tool in forging the public-private partnerships needed to increase funding.
69 L’accertamento di tale rischio non presuppone una concordanza completa tra il settore disciplinato dagli impegni internazionali e quello disciplinato dalla normativa dell’Unione (v., in tal senso, parere 1/03, EU:C:2006:81, punto 126).
69 A finding that there is such a risk does not presuppose that the areas covered by the international commitments and those covered by the EU rules coincide fully (see, to that effect, Opinion 1/03, EU:C:2006:81, paragraph 126).
Poiché la maggioranza delle reti e dei sistemi informativi è gestita da privati, la collaborazione tra il settore pubblico e il settore privato è essenziale.
As most network and information systems are privately operated, cooperation between the public and private sectors is essential.
Miglioramento della cooperazione tra il settore privato e le pubbliche autorità
Improving cooperation between the private sector and public authorities
Siamo spinti dall’opportunità di plasmare per la nutrizione un ruolo terapeutico primario nella gestione della salute, e di fondare una nuova industria tra il settore alimentare e farmaceutico.
We are motivated by the opportunity to forge a major therapeutic role for nutrition in the management of health, generating value for people, patients, healthcare professionals and the healthcare systems as a whole.
Lavorare insieme: la Commissione formula una serie di raccomandazioni specifiche per un'azione coordinata tra tutti i livelli di governo e tra il settore pubblico e quello privato su quattro aspetti:
Working together: The Commission puts forward specific recommendations for coordinated action between all levels of government and between the public and the private sector in four areas:
Il traffico tra il settore est e quello occidentale di Berlino è stato interrotto dall'interruzione del servizio di S-Bahn e U-Bahn, dallo smantellamento delle strade, dall'erezione di blocchi stradali e dalla tesatura del filo spinato.
Traffic between the east sector and western sectors of Berlin has been disrupted by the cutting of S-Bahn and U-Bahn service, the tearing up of streets, the erection of roadblocks and the stringing of barbed wire.
e) creazione di sinergie tra i programmi di ricerca nazionali e collaborazione tra il settore e la comunità scientifica;
(da) the promotion of Research, Development and Innovation (RDI) and collaboration between the industry and the scientific world;
In base a questa logica, l’unica possibilità di trovare un punto d’incontro tra il settore aziendale e le medie imprese, sarebbe quella di scegliere HRS come intermediario innovativo?
Based on this logic, will corporates and medium-sized businesses only have the opportunity to work together if they use HRS as an appropriately innovative intermediary?
La gestione dell'insegnamento è stata unificata e le condizioni di cooperazione tra il settore dell'insegnamento e il mercato del lavoro sono state migliorate.
The management of the education system has been consolidated and cooperation between the education sector and the labour market has been improved.
Abbiamo visto questa relazione tra il settore immobiliare ed il finanziamento a medio termine delle spese sociali supplementari causate dall'allungamento della durata di vita.
We saw this relation between the real estate and the medium-term financing of the additional welfare expenditures caused by the lengthening of the lifespan.
Le Destination Management Organisations (DMO) sono di carattere pubblico e mirano a gestire lo sviluppo delle destinazioni, il marketing delle destinazioni, nonché a promuovere la cooperazione tra il settore pubblico e privato.
Destination Management Organizations (DMO) are of a public character and aim at managing destination development, marketing of destinations, as well as fostering cooperation between the public and private sector.
La distinzione più basilare è tra il settore pubblico (che comprende tutti i livelli amministrativi) e il settore privato (che comprende famiglie e aziende).
The most basic distinction is between the public sector (including all levels of government) and the private sector (including households and firms).
Poiché si tratta di garantire la qualità dei certificati e dei rapporti di prova indipendentemente dal fatto che rientrino nell’uno o nell’altro settore, non dovrebbe essere fatta alcuna distinzione tra il settore regolato e quello non regolato.
The issue at stake is the quality of certificates and test reports irrespective of whether they fall within the regulated or the non-regulated area, and no distinction should therefore be made between those areas.
Gli Stati membri dovranno concludere le procedure di adozione dell'uso della fattura elettronica europea tra il Settore pubblico e i propri fornitori prima del 27 novembre 2018.
Member States must implement European e-invoicing between the public sector and its suppliers by November 27, 2018.
Pertanto il criterio dell’operatore privato non è pertinente perché non può esistere, per definizione, una disparità di trattamento tra il settore pubblico e quello privato.
The MEIP is therefore not material, since, by definition, there cannot be any breach of equal treatment as between the public and private sectors.
In questo contesto sono determinanti una valutazione pertinente ed una ripartizione ottimale dei rischi tra il settore pubblico ed il settore privato, in funzione della capacità di ciascuna parte di assumersi tali rischi.
In this context, the appropriate assessment and optimum distribution of the risks between the public and the private sectors, according to their respective ability to assume these risks, is crucial.
Saranno ritenuti sovvenzionabili i progetti che sostengono la cooperazione e lo scambio tra il settore della cultura olandese e quello locale e/o promuovono il settore culturale dei Paesi Bassi nel paese ospitante.
Eligible projects support cooperation and exchange between the Dutch and the local cultural sector and/or promote the Netherlands’ cultural sector in the host country.
Gli sforzi per il conseguimento dell’obiettivo a livello dell’UE devono essere ripartiti tra il settore ETS e i risultati collettivi attesi dagli Stati membri nei settori che non rientrano nell’ETS.
The EU level target must be shared between the ETS and what the Member States must achieve collectively in the sectors outside of the ETS.
Improvvisamente gli ex concorrenti sono diventati collaboratori e la linea sottile tra il settore e il governo è diventata per sempre indistinta.
Former competitors have suddenly become collaborators, and the fine line between industry and government has been forever blurred.
Noi creiamo una sinergia tra il settore R&S di CITO e l’esperienza pratica dei fustellifici leader in Europa.
We create a synergy between CITO’s powerful R&D department and the practical experience gained by leading European diemakers.
Il programma dovrebbe promuovere gli scambi e la collaborazione tra il settore audiovisivo e il settore dell'editoria al fine di promuovere, sostenere e contribuire a mantenere un ambiente mediatico più pluralistico.
The programme should promote cross-overs and collaboration between the audiovisual sector and the publishing sector to promote, support and help maintain a more pluralistic media environment.
Talal Abu-Ghazaleh Graduate School of Business (TAG-SB) è la prima scuola del suo genere nel mondo arabo, che rappresenta una collaborazione tra il settore pubblico e privato.
Talal Abu-Ghazaleh Graduate School of Business (TAG-SB) is the first school of its kind in the Arab world that represents a partnership between the private and public sectors.
L’Associazione Pineda Turistica è nata nel 2002, dalla collaborazione tra il settore pubblico e quello privato.
The Pineda Tourism Association was founded in 2002 as a partnership between the public and private sectors.
(8) Nella presente comunicazione la Commissione formula delle raccomandazioni intese a utilizzare meglio i sistemi di informazione esistenti e a rafforzare la cooperazione e lo scambio di informazioni tra il settore privato e le pubbliche autorità.
(8) In this Communication, the Commission sets out recommendations aimed in particular at making better use of existing information systems and strengthening cooperation and exchange of information between the private sector and public authorities.
Tali raccomandazioni si basano sul lavoro precedentemente svolto per diffondere i sistemi di trasporto intelligenti cooperativi 26 e per favorire la cooperazione tra il settore delle telecomunicazioni e quello automobilistico 27.
Those recommendations built on earlier work to deploy Cooperative Intelligent Transport Systems 26 and to bring together the telecom industry and the automotive industry 27.
L’introduzione di questo importante strumento SEPA deve tuttavia essere accompagnata da un chiarimento tra il settore bancario e le autorità garanti della concorrenza in merito ai possibili modelli di tariffazione interbancaria.
Nevertheless, the launch of this important SEPA instrument needs to be accompanied by clarification between the banking sector and the relevant competition authorities with regard to the possible interbank pricing models.
Una retrospettiva per comprendere appieno l’importanza del suo contributo come mediatore tra il settore pubblicitario, la progettazione comunicativa e la creatività artistica.
This retrospective serves to explain the group's contribution as intermediaries between the advertising sector, communication design and artistic creativity.
*i PPP di tipo istituzionalizzato, che implicano una cooperazione tra il settore pubblico ed il settore privato in seno ad un'entità distinta.
*PPPs of an institutional nature, involving cooperation between the public and the private sector within a distinct entity.
L’idea di fondo consisteva nell’ottimizzare le energie e le risorse di tutti i soggetti in grado di contribuire al processo di sviluppo rurale, costituendo partenariati a livello subregionale tra il settore pubblico, quello privato e la società civile.
The idea was to enlist the energy and resources of people and bodies that could contribute to the rural development process by forming partnerships at a sub-regional level between the public, private and civil sectors.
In aggiunta alle molte azioni e ai numerosi strumenti creati e implementati, e all’istituzione del network di ristoranti FOOD, un ulteriore risultato del progetto è la creazione di una partnership di successo tra il settore pubblico e quello privato.
On top of the many actions and tools created and implemented and the creation of the FOOD restaurant network a further achievement of the project is the creation of a successful partnership between the public and private sectors.
Questo regolamento è il punto di partenza per incoraggiare l'attuazione di misure più favorevoli tramite accordi volontari tra il settore e le organizzazioni dei passeggeri.
This regulation constitutes the basis for the introduction of more favourable measures which will be encouraged through voluntary agreements between the industry and passenger organisations.
Lo sviluppo di partnership tra il settore pubblico e il privato, le ONG, le organizzazioni comunitarie e le comunità:
Developing partnerships between public and private sector, NGOs, CBOs and communities:
Gli OPEN DAYS rappresentano una piattaforma senza pari per un dialogo tra il settore pubblico, quello privato e il mondo accademico al fine di trovare soluzioni concrete."
OPEN DAYS provides a unique platform for dialogue between the public, private and academic sectors to find concrete solutions."
La Backstage Academy funge da collegamento tra il settore della scenografia e il relativo percorso di formazione, collaborando a stretto contatto con professionisti affermati e rispondendo tempestivamente a una varietà di richieste specifiche.
Backstage Academy bridges the gap between industry and education, working closely with leading professionals and responding quickly to specific demands.
Il programma dovrebbe promuovere gli scambi e la collaborazione tra il settore audiovisivo e il settore dell'editoria al fine di promuovere un ambiente mediatico pluralistico.
The programme should promote cross-overs and collaboration between the audiovisual sector and the publishing sector to promote a pluralistic media environment.
2.8125019073486s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?